Κ Α Λ Ο Μ Η Ν Α
Ένα παραμύθι του Λέοντα Τολστόι. Γενικά προς γνώση και συμμόρφωση εκείνων που τολμούν να σκεφτούν ότι είναι εύκολο πράγμα να κλέψεις αγγούρια. Ειδικά δε, στους φίλους μας του Παναθηναϊκού. Γεια σου ρε ΑΕΚάρα!
Μια φορά κι έναν καιρό ένας χωριάτης πήγε στους κήπους να κλέψει αγγούρια. Μπήκε μέσα κρυφά και σκέφτηκε: "Θα γεμίσω μια τσάντα με αγγούρια, θα τα πουλήσω, και με τα λεφτά που θα πάρω θα αγοράσω μια κότα. Η κότα θα κάνει αυγά, θα τα κλωσήσει και θα βγουν κοτοπουλάκια. Θα τα πουλήσω και θα αγοράσω μια γουρουνίτσα που θα μου γεννήσει γουρουνάκια. Θα πουλήσω τα γουρουνάκια και θα αγοράσω μια φοράδα. Η φοράδα θα γεννήσει πουλάρια. Θα αναθρέψω τα πουλάρια και θα τα πουλήσω. Θα αγοράσω ένα σπίτι και θα φτιάξω έναν κήπο. Στον κήπο μου θα σπείρω αγγούρια, και δεν θα αφήσω κανέναν να μου τα κλέβει αλλά θα βάλω να τα φυλάνε. Θα προσλάβω φύλακες και θα τους βάλω στο μποστάνι με τα αγγούρια, ενώ εγώ ο ίδιος θα πηγαίνω προς τα κει, απροειδοποίητα, φωνάζοντας με όλη μου τη δύναμη: "Ε εκεί, προσέξτε, κλέφτης!" Και αυτό το φώναξε όσο πιο δυνατά μπορούσε. Οι φύλακες τον άκουσαν, έτρεξαν προς τα κει και άρπαξαν τον χωριάτη.
Πηγή: Leo Tolstoy, Fables for Children; Stories for Children; Natural Science Stories, μετάφραση στην αγγλική: Leo Wiener (London: JM Dent and Company, 1904). Απόδοση στην ελληνική: ΑΜ (http://www.pitt.edu)
Αγγουρο- επιμύθια
-Μην σκέφτεστε μεγαλόφωνα. Ειδικά όταν έχετε να κάνετε με αγγούρια.
-Ποτέ μην σχεδιάζετε χωρίς το υποκείμενο της επιθυμίας σας. Και κυρίως όταν αυτό είναι αγγούρι.
-Τα αγγούρια δεν είναι επένδυση για όλους.
Πηγή: Leo Tolstoy, Fables for Children; Stories for Children; Natural Science Stories, μετάφραση στην αγγλική: Leo Wiener (London: JM Dent and Company, 1904). Απόδοση στην ελληνική: ΑΜ (http://www.pitt.edu)
Αγγουρο- επιμύθια
-Μην σκέφτεστε μεγαλόφωνα. Ειδικά όταν έχετε να κάνετε με αγγούρια.
-Ποτέ μην σχεδιάζετε χωρίς το υποκείμενο της επιθυμίας σας. Και κυρίως όταν αυτό είναι αγγούρι.
-Τα αγγούρια δεν είναι επένδυση για όλους.
-------------